PT
BR
Pesquisar
Definições



tapado

A forma tapadopode ser [masculino singular particípio passado de tapartapar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tapadotapado
( ta·pa·do

ta·pa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se tapou.

2. Que está obstruído ou entupido.

3. Que não tem abertura para o exterior.

4. Vedado, fechado.

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Diz-se do estudante que deu o máximo número de faltas que podia dar sem perder o ano.

6. [Brasil] [Brasil] Que não tem interrupções. = CONTÍNUO


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

7. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou o que se considera ter pouca capacidade intelectual. = BRONCO, ESTÚPIDO, IGNORANTE


nome masculino

8. Mata cercada dentro da qual se cria caça. = TAPADA

9. [Brasil] [Brasil] Casacão, geralmente de mulher.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de tapar.
tapartapar
( ta·par

ta·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cobrir com tampa ou testo. = TAMPAR

2. Cobrir.

3. Entupir.

4. Vedar.

5. Obstruir.

6. Esconder.

7. Rolhar.

8. Fechar.

9. Resguardar.


verbo pronominal

10. Abafar-se.

11. Cobrir-se.

12. Diz-se do cavalo que mete uma mão pela outra.

13. Diz-se do touro que, em vez de baixar a cabeça para marrar, a levanta.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tapado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.