PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    bramando

    pagode | n. m.

    Templo de Brama ou de Buda....


    trimúrti | n. f.

    A trindade indiana, formada pelos deuses Brama, o criador, Vixnu, o preservador e Xiva, o destruidor....


    brama | n. m.

    Divindade indiana, dotada do poder de criação. (Com inicial maiúscula.)...


    brama | n. f.

    Cio dos veados....


    brâmane | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Membro da classe de sacerdotes de Brama, que constitui a primeira e mais elevada das quatro castas indianas....


    berra | n. f.

    Cio de animais, especialmente de veados....


    freira | n. f.

    Mulher que professou em ordem religiosa....


    brame | adj. 2 g. n. 2 g.

    O mesmo que brâmane....


    bramidor | adj. n. m.

    Que ou aquele que brame....


    bramar | v. intr.

    Estar na brama....


    rebramar | v. intr.

    Repetir o bramido....


    xaputa | n. f.

    Designação comum às espécies do género Brama....


    brema | n. f.

    Peixe de água doce (Abramis brama) da família dos ciprinídeos, de coloração prateada....


    plumbeta | n. f.

    Peixe perciforme (Brama brama), da família dos bramídeos, de corpo ovalado, alto e comprido, cor azul-escura e cauda em forma de rabo de andorinha....


    Ave de rapina (Athene brama) da família dos estrigídeos....


    Ave de rapina (Athene brama) da família dos estrigídeos....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia e significado da palavra Fontoura, que, ao que sei, para além de nome é igualmente uma localidade nas Astúrias. E ainda a etimologia de Gouveia, igualmente nome próprio e localidade.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?