PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

barris

bbl | símb.

Símbolo de barril....


barrica | n. f.

Vasilha de aduelas em forma de pipa....


barrilada | n. f.

Grande porção de barris....


barrilete | n. m.

Ferro com que se sujeita a madeira que se lavra no banco....


Remoção de tártaro acumulado; acto ou efeito de destartarizar (ex.: destartarização de barris de vinho; destartarização de implante dentário)....


suspiro | n. m.

Respiração anelante causada por dor ou paixão que move o ânimo....


corote | n. m.

Barril pequeno, geralmente para transporte de água....


cadoz | n. m.

Cova (no jogo da péla)....


vasilha | n. f.

Qualquer vaso para líquidos....


fortalhaço | adj. n. m.

Que ou quem é muito forte (ex.: moçoila fortalhaça; o fortalhaço levantou sozinho um barril)....


emborrar | v. tr.

Dar a primeira carda (à lã)....


rebolar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron.

Mover ou fazer mover, dando voltas sobre si mesmo (ex.: rebolou o corpo pela duna abaixo; o barril vinha rebolar; rebolaram-se na relva)....


cerveja | n. f.

Bebida alcoólica feita a partir da fermentação de cevada e lúpulo....


pipo | n. m.

Barril....


esquiçar | v. intr.

Meter a esquiça ou espicho no barril ou vasilha de que se quer tirar vinho....


vaza-barris | n. m. 2 núm.

Costa bordada de recifes, muito sujeita a naufrágios....




Dúvidas linguísticas



Deparei-me com um problema linguístico ao qual não sei dar resposta. Como se deve escrever: semi sombra, semisombra, semi-sombra ou semissombra?
A grafia correcta é semi-sombra, se estiver a utilizar a ortografia segundo o Acordo Ortográfico de 1945, isto é, anterior ao Acordo Ortográfico de 1990. Segundo o Acordo de 1945, na base XXIX, e segundo o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves, o prefixo semi- só se escreve com hífen quando a palavra que se lhe segue começa por h (ex.: semi-homem), i (ex.: semi-inconsciente), r (ex.: semi-racional) ou s (ex.: semi-selvagem). Já o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, acrescenta que este prefixo é grafado com hífen sempre que a palavra que se lhe segue começa por qualquer vogal. Daí a divergência na escrita entre a norma portuguesa (ex.: semiaberto, semiesfera, semioficial, semiuncial) e a norma brasileira (ex.: semi-aberto, semi-esfera, semi-oficial, semi-uncial).

Se, porém, estiver a utilizar a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990, a grafia correcta é semissombra. Segundo este acordo, na sua Base XVI, não se emprega o hífen "nas formações em que o prefixo ou falso prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s, devendo estas consoantes duplicar-se" (ex.: semirracional, semissegredo). Ainda segundo esta mesma base, deixa de haver divergência entre a norma portuguesa e a brasileira, pois apenas deverá ser usado o hífen quando a palavra seguinte começa por h (ex.: semi-histórico) ou pela mesma vogal em que termina o prefixo (ex.: semi-internato) e não quando se trata de vogal diferente (ex.: semiautomático).




As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).


Ver todas