PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

azarar

feliz | adj. 2 g.

Que tem ou revela felicidade, contentamento....


mal-asado | adj.

Que é desajeitado ou azarado....


leco | n. m. | adj.

Criado....


azara | n. f.

Género de plantas flacurtiáceas da América do Sul....


malas-artes | adj. 2 g. 2 núm. | n. 2 g. 2 núm. | n. f. pl.

Que é desajeitado ou azarado....


encabular | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

Deixar ou ficar envergonhado....


encaiporar | v. tr. e pron. | v. pron.

Tornar(-se) azarado, infeliz....


cábula | adj. 2 g. n. 2 g. | n. f.

Diz-se de ou estudante que não estuda nem frequenta assiduamente as aulas....


azarado | adj. n. m.

Que ou quem tem pouca sorte....


caipora | n. 2 g. | n. f. | n. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Entidade da mitologia tupi que inspira medo e se crê trazer má sorte....


azar | n. m. | interj.

Tendência para circunstâncias maioritariamente negativas; má sorte (ex.: nesse dia, por azar, faltou à aula; como é possível ter tanto azar?)....


astroso | adj.

Que nasceu sob a influência de mau astro; que tem má sorte....


cafifar | v. tr.

Trazer má sorte no jogo (ex.: cafifar o jogador)....


paquerar | v. tr. e intr.

Tentar fazer conquista amorosa ou sexual. (Equivalente no português de Portugal: engatar.)...


azarar | v. tr.

Dar azar a....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.


Ver todas