PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

artifício

retorto | adj.

Cheio de artifícios....


triquetraque | n. m.

Certa peça de fogo-de-artifício que encerra muitas bombas que estalam....


artifício | n. m.

Meio artificial através do qual se produz algo....


careca | n. 2 g. | n. f. | n. m. | adj. 2 g.

Aquele que deita fogo às peças de artifício....


engano | n. m.

Artifício empregado para enganar....


dolo | n. m.

Artifício fraudulento....


jigajoga | n. f.

Artifício, ludíbrio....


valverde | n. m.

Peça de fogo-de-artifício cujas faíscas jorram como uma fonte de fogo....


bichaninha | n. f.

Peça de fogo-de-artifício que dá muitas voltas....


leixa-prem | n. m.

Antigo artifício poético que consistia em começar uma estrofe pelo verso, ou por parte do verso, em que terminava a estrofe anterior....


minestra | n. f.

Artifício ou jeito com que se procura conseguir certas coisas....


negaça | n. f.

Artifício para atrair com engano....


pirotecnia | n. f.

Arte de empregar o fogo; arte de preparar o fogo-de-artifício e as matérias explosivas da guerra....


tramóia | n. f.

Plano para enganar alguém....


treta | n. f. | n. f. pl.

Artifício; estratagema; malícia; manha....


ata-finda | n. f.

Antigo artifício de trovadores, que consiste num encadeamento de estrofes (ex.: cantiga de ata-finda)....


pistolão | n. m.

Espécie de fogo-de-artifício....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!

Ver todas