PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

argolinha

ourada | adj. f.

Diz-se da mulher ataviada com objectos de ouro (cordões, argolas, etc.)....


armila | n. f. | n. f. pl.

Círculo, aro....


aro | n. m.

Pequeno arco....


arriel | n. m.

Barra de ouro ou de prata....


argolada | n. f.

Pancada com argola ou aldraba da porta....


argolagem | n. f.

Conjunto de argolas nos engenhos de moer cana-de-açúcar....


argoleiro | n. m.

O que faz ou vende argolas....


argolista | n. 2 g.

Ginasta que trabalha nas argolas suspensas....


calceta | n. f. | n. m.

Argola de ferro que, cingindo a perna dos condenados a trabalhos públicos, remata o grilhão que os prende....


escrava | n. f.

Feminino de escravo....


ilhapa | n. f.

O laço que se prende à argola (entre gaúchos)....


socairo | n. m.

Cabo que sobeja em certas manobras náuticas....


xorca | n. f.

Argola para adorno de braços ou pernas....


donete | n. f.

Bolo em forma de argola, feito de massa frita....


anel | n. m.

Objecto circular, geralmente de matéria dura, que serve para prender qualquer coisa....


brinca | n. f. | n. f. pl.

Brincadeira....


braga | n. f. | n. f. pl.

Argola de ferro que prendia a grilheta à perna do forçado....



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Gostaria de saber qual a designação correcta para um grupo de pessoas que usa cantar os reis: Trupe de Reis ou Troupe de Reis?
Sendo troupe um galicismo para o qual já existe o aportuguesamento trupe, a designação aconselhada é Trupe de Reis.

Ver todas