PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aracnídeo

-ídeo | suf.

Indica família, classe ou ordem de animais ou plantas (ex.: aracnídeo; ofrídea)....


argironeta | n. f.

Género de aracnídeos que vivem debaixo de água....


artrópode | n. m. | adj. 2 g. | n. m. pl.

Ramo zoológico que compreende os crustáceos, os miriápodes, os insectos e os aracnídeos....


átipo | n. m.

Género de aracnídeos dos países temperados que vivem escondidos na terra, envoltos em casulos sedosos....


quelícera | n. f.

Apêndice cefálico dos aracnídeos que formam um par de pinças, venenosos nos aracnídeos....


quela | n. f.

Tenaz dos apêndices de diversos crustáceos e aracnídeos....


acarídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Ordem de aracnídeos que tem por tipo o ácaro....


aranha | n. f.

Animal articulado, de oito patas e sem asas, da classe dos aracnídeos....


pinça | n. f.

Cada um dos apêndices de diversos crustáceos e aracnídeos....


aracnídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos aracnídeos....


mitra | n. f. | n. m. | adj. 2 g. n. m.

Género de aracnídeos....


arácnido | adj. n. m. | n. m. pl.

O mesmo que aracnídeo....


escorpionídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de aracnídeos cujo tipo é o escorpião....


araneídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Ordem da classe dos aracnídeos que compreende as aranhas....


aracnologia | n. f.

Parte da entomologia que trata dos aracnídeos....


aporobrânquio | n. m. | adj.

Animal articulado, da classe dos aracnídeos....


traça | n. f. | adj. 2 g.

Designação vulgar dada a muitas espécies de insectos e de aracnídeos que vivem nos estofos, nas peles, madeiras, sementes, e que os destroem....


terafosídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de grandes aracnídeos....


hologastro | adj. | n. m. | n. m. pl.

Grupo de aracnídeos que tem os segmentos abdominais fundidos....



Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




Qual das expressões é a correcta: de forma a ou por forma a? Caso ambas estejam correctas, qual a diferença entre elas e quando usar uma ou outra?
As duas expressões estão correctas e são locuções prepositivas sinónimas, significando ambas “para”, “a fim de” ou “de modo a” e indicando um fim ou objectivo (ex.: procedeu cautelosamente de forma a/por forma a evitar erros), sendo a locução por forma a menos usada que de forma a, como se pode verificar pela pesquisa em corpora e motores de busca na internet. Ambas se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa.

Estas duas expressões, construídas com a preposição a, pertencem a um conjunto de locuções (do qual fazem parte de modo a ou de maneira a) cujo uso é desaconselhado por alguns puristas, com o argumento de que se trata de expressões de influência francesa, o que, neste caso, não parece constituir argumento suficiente para as considerar incorrectas. Acresce ainda que, em qualquer dos casos, locuções prepositivas como de/por forma a, de maneira a ou de modo a desempenham a mesma função da preposição para, que neste contexto introduz frases subordinadas infinitivas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para evitar erros), da mesma forma que, com alterações ao nível dos tempos verbais, as locuções conjuncionais de/por forma que, de maneira que ou de modo que desempenham a função da locução conjuncional para que, que neste contexto introduz frases subordinadas finitas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para que evitasse erros). Não parece assim haver motivo para deixar de usar umas ou outras.


Ver todas