PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aquático

aquático | adj.

Que vive na água ou em meio aquático....


Que vive em meio aquático e terrestre (ex.: mamífero semiaquático)....


conferva | n. f.

Planta aquática de filamentos verdes, vulgarmente chamada limo....


chibé | n. m.

Mistura refrigerante de farinha com água e açúcar....


dítico | adj. | n. m. | n. m. pl.

Insecto coleóptero aquático....


galcónia | n. f.

Planta aquática, de folhas delgadas e flores encarnadas....


pálamo | n. m.

Membrana que liga os dedos de certas aves, répteis e mamíferos aquáticos....


pelicano | n. m.

Género de aves palmípedes aquáticas de grande porte, com bico forte, dotado de uma bolsa dilatável na mandíbula inferior....


salvínia | n. f.

Género de plantas aquáticas flutuantes....


water polo | n. m.

O mesmo que pólo aquático....


xântio | n. m.

Planta aquática....


oceanário | n. m.

Conjunto de instalações, geralmente de grandes dimensões, onde se conservam plantas e animais aquáticos vivos, para estudo e observação....


corricão | n. m.

Processo de caça em que o caçador faz levantar os animais a caçar por meio de cães (ex.: caça de corricão; caçar a corricão)....


gigoga | n. f.

Designação comum dada a várias plantas da família das ninfeáceas....


anfíbio | adj. | n. m.

Que tanto vive na terra como na água....


artena | n. f.

Ave aquática palmípede....


assobiadeira | n. f.

Ave palmípede aquática (Anas penelope) da família dos anatídeos, cujo macho adulto tem cabeça arruivada....


borrelho | n. m.

Designação comum a diversas aves aquáticas da família dos caradriídeos....


botelho | n. m.

Pequena medida antiga, menor que o celamim....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Os nomes Carina e Marina como devem ser lidos e porquê? O primeiro a deve ser aberto ou fechado?
Carina e Marina são duas palavras graves, isto é, com acento de intensidade na penúltima sílaba (Carina, Marina).

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o nas palavras dobra e dobrar, o som ó [vogal mais baixa] da palavra dobra (com acento tónico em do) passa a pronunciar-se u [vogal mais alta] em dobrar pois a sílaba tónica passou a ser a última dobrar.

Por esta ordem de ideias, o mais natural é que o primeiro a de Carina e Marina seja pronunciado como vogal central semifechada (a mesma que se pode encontrar em cama) e não como vogal central aberta (a que se pode encontrar em pá). No entanto, e especialmente no caso de Carina, é muito frequente a pronúncia como vogal aberta. Esta pronúncia não pode, no entanto, ser considerada incorrecta, pois corresponde apenas a uma alternância vocálica entre uma vogal aberta e uma vogal semifechada.


Ver todas