PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apelidavas

sobrenome | n. m.

Nome que se acrescenta ao nome de baptismo; nome de família....


cognome | n. m.

Epíteto (fundado na qualidade mais notável da pessoa)....


apelido | n. m.

Nome de família....


caramuru | n. m.

Nome vulgar de um peixe da Amazónia....


região | n. f.

Grande extensão de país....


velacho | n. m.

Vela de mastro da proa entre o traquete e o joanete....


chamado | adj. | adj. n. m. | n. m.

Que se chamou....


apelidador | adj. n. m.

Que ou aquele que apelida....


bachiano | adj. | adj. n. m.

Relativo a Johann Sebastian Bach (1685-1750) ou a qualquer um dos músicos de apelido Bach (ex.: repertório bachiano)....


apelidar | v. tr. | v. pron.

Designar por apelido; dar apelido....


chamar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Fazer, com palavras ou sinais, com que outrem venha....


cognominar | v. tr.

Dar (a alguém) o cognome de....


nome | n. m.

Palavra que designa pessoa, animal ou coisa (concreta ou abstracta)....


sobrenomear | v. tr.

Pôr sobrenome a; apelidar; alcunhar de....




Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).

Ver todas