PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

apareceis

acrónico | adj.

Diz-se de um astro que aparece em lugar oposto ao do Sol....


aparecente | adj. 2 g.

Que começa a aparecer (ex.: realidade aparecente; mudanças aparecentes)....


crepuscular | adj. 2 g.

Relativo ao crepúsculo (ex.: luz crepuscular)....


fénico | adj.

Diz-se de um ácido extraído do alcatrão da hulha....


galícola | adj. 2 g.

Que se manifesta ou vive nas galhas das plantas....


histeranto | adj.

Diz-se das plantas cujas flores aparecem depois das folhas....


larvado | adj.

Desequilibrado, maníaco....


mamário | adj.

Relativo a mama (ex.: região mamária; cancro mamário)....


metazóico | adj.

Diz-se do terreno de formação posterior ao aparecimento dos animais....


miliar | adj. 2 g.

Que tem forma de grão de milho....


pós-escolar | adj. 2 g.

Que sucede ou aparece depois do período da escolaridade....


recidivo | adj.

Que torna a aparecer....


serôdio | adj.

Que vem no fim da estação própria....


Que antecede o aparecimento da religião islâmica....


Que não sucede ou aparece com intervalos regulares....


alvorecente | adj. 2 g.

Que é próprio do amanhecer (ex.: luz alvorecente)....



Dúvidas linguísticas



Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".




O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas