PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aparafusasse

chaço | n. m.

Cunha em que o tanoeiro bate quando aperta os arcos....


eclisse | n. m.

Barra metálica aparafusada, usada para ligar dois carris sucessivos numa via férrea....


eclissa | n. f.

Barra metálica aparafusada, usada para ligar dois carris sucessivos numa via férrea....


aparafusar | v. tr. e intr.

Segurar com parafusos....


desaparafusar | v. tr. | v. tr., intr. e pron.

Tirar (ou desandar) os parafusos a....


desatarraxar | v. tr.

Tirar ou desapertar os parafusos ou as tarraxas de....


entarraxar | v. tr.

Segurar ou apertar com tarraxa....


parafusar | v. tr. e intr.

O mesmo que aparafusar....


roscar | v. tr.

Fazer roscas em....


parafusadora | n. f.

Ferramenta usada para aparafusar ou desaparafusar....


Ferramenta usada para aparafusar ou desaparafusar (ex.: parafusadeira eléctrica)....


parafusador | adj. n. m. | n. m.

Que ou aquele que parafusa....


dextrorso | adj.

Que gira, se move ou se desenvolve para a direita ou no sentido dos ponteiros do relógio (ex.: aparafusar no sentido dextrorso)....


Ferramenta, geralmente eléctrica, usada para aparafusar ou desaparafusar (ex.: aparafusadora sem fio)....



Dúvidas linguísticas



Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.

Ver todas