PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

anzol

boiado | adj.

Diz-se do anzol, preso a linha comprida....


hamígero | adj.

Que tem pêlos recurvados em forma de anzol....


barcelada | n. f.

Fio para atar à pata do anzol....


empate | n. m.

Amarração do anzol à linha de pesca (ex.: nó de empate)....


gancho | n. m.

Utensílio piscatório composto de uma vara com anzol....


garete | n. m.

Peixe pequeno, preso vivo no anzol, para servir de isca....


sacadela | n. f.

Puxão que o pescador dá ao anzol, quando sente o peixe morder na isca....


xarrasca | n. f.

Aparelho de linha e anzol, para a pesca de peixes com beiços carnudos, como o capatão, pargo, etc....


amostra | n. f.

Acto ou efeito de amostrar....


espinhel | n. m.

Linha comprida de que saem outras linhas com anzóis de espaço em espaço....


isca | n. f. | interj.

Alimento que se põe no anzol, para atrair o peixe....


isco | n. m.

Engodo do anzol....


pesqueiro | n. m. | adj.

Fio com aselha numa extremidade e anzol na outra....


puxeiro | n. m.

Utensílio piscatório composto de uma vara com anzol....


polveira | n. f.

Aparelho destinado à pesca de polvos, geralmente com um orifício na extremidade que se prende à linha e uma coroa de anzóis na outra extremidade....


toneira | n. f.

Aparelho de pesca com um lastro de formato fusiforme, um orifício na extremidade que se prende à linha e uma coroa de anzóis na outra extremidade (ex.: toneira de chumbo; a toneira é usada na pesca da lula)....


anzol | n. m.

Gancho em que se arma a isca para pescar....


anzoleiro | n. m.

O que faz ou vende anzóis....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me informassem se a palavra "desmotivante" pode ser ou não utilizada no nosso vocabulário português de Portugal?
Como poderá confirmar no Dicionário Priberam, a palavra desmotivante tem o significado "que desmotiva" e encontra-se correctamente formada (pela aposição do sufixo -ante, muito produtivo em português, ao verbo desmotivar), apesar de não estar registada na maioria dos dicionários.



Como grafar "marcha ré": marcha a ré, marcha-ré, marcha ré, marcha-a-ré?
A grafia correcta é sem hífen: marcha à ré (na norma europeia) e marcha a ré (na norma brasileira). A diferença ortográfica entre as duas normas do português deve-se ao facto de, na norma portuguesa, a locução incluir o artigo definido a, o que provoca a crase com a preposição a: marcha à. Na norma brasileira a locução não inclui o artigo definido, pelo que não há crase: marcha a.

Ver todas