PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ansiosos

    ofegante | adj. 2 g.

    Que está ofegando; anelante....


    sôfrego | adj.

    Que come ou bebe com avidez....


    solícito | adj.

    Cuidadoso; desvelado; diligente....


    faminto | adj.

    Que tem muita fome....


    galgo | n. m.

    Cão pernalto e esguio, muito empregado em caça de lebres devido à sua rapidez e agilidade....


    pulga | n. f.

    Insecto afaníptero que se alimenta do sangue do homem e de outros animais....


    aflito | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem sente aflição (ex.: a mãe anda muito aflita; os fiéis oraram pelos aflitos)....


    ofegoso | adj.

    Ofegante; ansioso....


    ansioso | adj.

    Que tem ânsias....


    prurir | v. tr. | v. intr.

    Causar comichões a....


    zarro | n. m. | adj.

    Cabo náutico, com pernadas fixas no terço da verga da gávea....


    roxo | adj. | n. m.

    Que é da cor da violeta....


    morto | adj. n. m. | adj.

    Que ou o que morreu; que ou aquele que deixou de ter vida....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ao pesquisar a palavra BIBLIOTECÁRIO abaixo aparece " (latim bibliothecarius, -ii)". Preciso saber o que significa esse "-ii"?


    Ver todas