PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    alune

    destoutro | contr.

    Contracção da preposição de e do pronome demonstrativo estoutro (ex.: ora vejamos a dúvida destoutro aluno)....


    provecto | adj.

    Que tem feito progresso (ex.: aluno provecto)....


    sédulo | adj.

    Que age com grande zelo, diligência ou determinação (ex.: aluno sédulo)....


    Que não tem justificação (ex.: a acusação é arbitrária e perfeitamente injustificada; o aluno excedeu o limite de faltas injustificadas)....


    De modo acertado (ex.: o aluno respondeu acertadamente à questão)....


    aluno | n. m.

    O que recebe de outrem educação ou instrução....


    escolástico | adj. | n. m.

    Relativo a escolas ou à escolástica....


    externo | adj. | n. m.

    Que é de fora....


    monitor | n. m.

    Aquele que dá conselhos, lições, etc....


    quartanista | n. 2 g.

    Aluno do quarto ano de um curso ou de uma faculdade....


    xareta | n. f. | n. 2 g. | n. f. pl.

    Rede de pescar....


    educando | n. m.

    Pessoa que está a receber educação numa instituição de ensino....


    tema | n. m.

    Assunto, matéria....


    versão | n. f.

    Acto ou efeito de voltar em sentido oposto....


    mestrando | n. m.

    Aluno de um curso de mestrado....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Peço que modifiquem o significado do termo "piranha" no Dicionário Priberam online, visto que este termo não deve ser usado para definir mulheres com algo que provém de sua liberdade sexual.