PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    adorardes

    -latria | elem. de comp.

    Exprime a noção de adoração ou culto (ex.: egolatria)....


    Sem grandes recursos ou posses; com pouco dinheiro (ex.: as pessoas da aldeia eram pobres e viviam muito simplesmente)....


    iconolatria | n. f.

    Adoração ou culto prestado às imagens....


    Adoração dos monarcas, muito praticada pelos antigos povos asiáticos....


    pagode | n. m.

    Templo de Brama ou de Buda....


    xilólatra | n. 2 g.

    Pessoa que adora os ídolos de madeira....


    adoratório | n. m.

    Local que se destina ao culto de uma divindade....


    mariólatra | n. 2 g.

    Pessoa que adora a Virgem Maria....


    astrolatria | n. f.

    Adoração prestada aos astros....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?