PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

acalorava

canicular | adj. 2 g.

Da canícula ou a ela relativo....


arenga | n. f.

Discurso público....


batalha | n. f.

Acção geral de guerra, entre dois exércitos ou duas esquadras....


batecum | n. m.

Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


baticum | n. m.

Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


ataraque | n. m.

Discussão acalorada....


dueto | n. m.

Composição executada por duas vozes ou dois instrumentos....


estalada | n. f.

Ruído do que estala....


testilha | n. f.

Discussão acalorada....


disputa | n. f.

Acto ou efeito de disputar....


flagrante | adj. 2 g. | n. m.

Ardente, acalorado....


ralho | n. m.

Acto de ralhar....


celeuma | n. f.

Barulho de muitas vozes juntas....


tomares | n. m. pl.

Usa-se na locução nominal dares e tomares, discussão acalorada....



Dúvidas linguísticas



Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.



Como se designam as palavras que derivam do mesmo étimo latino como mágoa, mancha e mácula?
As palavras mágoa, mancha e mácula (a este grupo poderia acrescentar-se as palavras malha e mangra) são exemplos de palavras divergentes, isto é, palavras com o mesmo étimo latino (macula, -ae) que evoluiu para várias formas diferentes. Neste caso específico, as palavras mágoa, mancha, malha ou mangra chegaram ao português por via popular, apresentando cada uma delas diferentes fenómenos regulares de evolução: mágoa sofreu a queda do -l- intervocálico e a sonorização do -c- intervocálico (macula > *macua > *magua > mágoa); mancha sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- (macula > *mãcula > *mãcla > mancha); malha sofreu a queda do -u- intervocálico e a palatalização do grupo consonântico -cl- em -lh- (macula > *macla > malha); mangra sofreu a nasalização do primeiro -a-, a queda do -u- intervocálico, o rotacismo do -l- e a sonorização do -c- (macula > *mãcula > *mãcla > *mãcra > mangra). A palavra mácula chegou ao português por via erudita, apresentando uma forma quase idêntica ao étimo latino.

Ver todas