PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    acalorado

    canicular | adj. 2 g.

    Da canícula ou a ela relativo....


    arenga | n. f.

    Discurso público....


    batalha | n. f.

    Acção geral de guerra, entre dois exércitos ou duas esquadras....


    batecum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    baticum | n. m.

    Barulho de sapateados e palmas como nos batuques....


    ataraque | n. m.

    Discussão acalorada....


    dueto | n. m.

    Diálogo acalorado entre dois....


    estalada | n. f.

    Ruído do que estala....


    testilha | n. f.

    Discussão acalorada....


    disputa | n. f.

    Acto ou efeito de disputar....


    flagrante | adj. 2 g. | n. m.

    Ardente, acalorado....


    ralho | n. m.

    Acto de ralhar....


    celeuma | n. f.

    Barulho de muitas vozes juntas....


    tomares | n. m. pl.

    Usa-se na locução nominal dares e tomares, discussão acalorada....



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?