PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    abóbadas

    fónico | adj.

    Relativo à voz ou ao som....


    etéreo | adj.

    Da natureza do éter ou a ele relativo....


    sexpartido | adj.

    Que tem seis partes (ex.: abóbada sexpartida)....


    abobadilha | n. f.

    Abóbada de tijolo pouco côncava....


    abside | n. f.

    Espécie de corredor semicircular na parte lateral e posterior do altar-mor....


    calota | n. f.

    Parte de uma superfície esférica limitada por um plano que corta a esfera....


    empuxo | n. m.

    Acto de empuxar....


    encostes | n. m. pl.

    Parte que sustenta uma abóbada, arco, etc.; contraforte; esteios....


    extradorso | n. m.

    Superfície exterior e convexa de uma abóbada ou arcada....


    gambota | n. f.

    Molde ou arco de madeira para a construção de uma abóbada....


    trompa | n. f. | n. 2 g.

    Espécie de trombeta, de forma circular, que se usa na caça....


    cúpula | n. f.

    Parte hemisférica, interna e côncava que cobre um espaço circular ou poligonal....


    estalactite | n. f.

    Concreção calcária suspensa da abóbada das grutas e produzida pela infiltração lenta das águas....


    estalagmite | n. f.

    Concreção calcária mamilosa formada no solo das cavidades subterrâneas pela queda lenta das águas que filtram pela abóbada. (Corresponde a uma estalactite com a qual por vezes chega a unir-se, formando coluna.)...


    perchina | n. f.

    Porção de abóbada de forma triangular que ajuda a sustentar a abóbada de uma meia-laranja....


    rosão | n. m.

    Ornato que representa um florão na divisão das abóbadas e na junção das nervuras....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?