PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    índias

    decânico | adj.

    Relativo ao Decão, na Índia....


    tique | adj. 2 g.

    Acre, picante....


    passim | adv.

    Usa-se, geralmente depois do título de uma obra, para indicar que nela se encontram, em diversos passos, numerosas referências a um certo assunto (ex.: ver, a este respeito as Lendas da Índia, passim)....


    abanheém | n. m.

    Designação dada pelos índios tupis e guaranis à sua própria língua....


    abaré | n. m.

    Designação que os índios brasileiros davam a padre ou missionário, em especial jesuíta....


    aluá | n. m.

    Bebida não alcoólica, feita a partir da fermentação de farinha de arroz ou de milho, cascas de abacaxi, açúcar e sumo de limão....


    arringaíba | n. f.

    Planta arácea, venenosa, da Índia; aningaíba....


    bandarim | n. m.

    Indivíduo que, na Índia, se ocupa em extrair a sura das palmeiras....


    baquité | n. m.

    Samburá ou cesta que as índias trazem às costas....


    beirame | n. m.

    Pano de algodão fino da Índia....


    calaim | n. m.

    Tipo de estanho usado na Índia e outras regiões orientais....


    cambariçu | n. m.

    Espécie de telégrafo primitivo, usado pelos índios niranhas do Alto Amazonas....


    chininha | n. f.

    Índia ou cabocla ainda menina ou jovem....


    chiquito | n. m. | adj.

    Sapatinho de criança....


    Planta arbustiva ornamental (Phytolacca americana) da família das fitolacáceas, de folhas ovais a lanceoladas, flores esbranquiçadas ou rosadas e frutos bacáceos azulados a pretos, quando maduros, de que se extrai pigmento....


    galana | n. f.

    Briga (termo da antiga Índia Portuguesa)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.