PT
BR
Pesquisar
Definições



penduras

A forma penduraspode ser [feminino plural de pendurapendura], [masculino e feminino plural de pendurapendura] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de pendurarpendurar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pendurarpendurar
( pen·du·rar

pen·du·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prender em cima de modo que não toque no chão.

2. Suspender.

3. [Popular] [Popular] Pôr no prego.


verbo pronominal

4. Estar suspenso, pendente.

5. Estar colocado a grande altura sobre um plano vertical ou inclinado.


pendurar a grandes alturas

Elevar-se, guindar-se a grandes alturas.

pendurar os olhos

Fitá-los.

pendurapendura
( pen·du·ra

pen·du·ra

)


nome feminino

1. Acto de pendurar ou de se pendurar.

2. Coisa pendurada. = DEPENDURA

3. [Gíria] [Gíria] Lâmpada.


nome de dois géneros

4. [Informal] [Informal] Pessoa que procura tirar vantagens ou evitar despesas às custas de outrem.

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pessoa que viaja pendurada no exterior de um eléctrico, para não pagar bilhete. (Equivalente no português do Brasil: pingente.)

6. [Informal] [Informal] Pessoa que viaja no lugar ao lado do condutor de um veículo ligeiro.

7. [Informal] [Informal] Pessoa que viaja no lugar atrás do assento do condutor de uma mota.

8. [Gíria] [Gíria] [Automóvel] [Automóvel] Pessoa que, em competições automobilísticas, viaja ao lado do condutor e lhe fornece informações e instruções em relação ao percurso. = CO-PILOTO, NAVEGADOR

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que entrega algo como garantia de um empréstimo.


na pendura

[Informal] [Informal] Em dependência económica, geralmente voluntária, em relação a outrem, ou numa posição destinada a obter vantagens ou a não ter despesas.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de pendurar.

penduraspenduras

Auxiliares de tradução

Traduzir "penduras" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.