PT
BR
Pesquisar
Definições



pendura

A forma pendurapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de pendurarpendurar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de pendurarpendurar], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pendurapendura
( pen·du·ra

pen·du·ra

)


nome feminino

1. Acto de pendurar ou de se pendurar.

2. Coisa pendurada. = DEPENDURA

3. [Gíria] [Gíria] Lâmpada.


nome de dois géneros

4. [Informal] [Informal] Pessoa que procura tirar vantagens ou evitar despesas às custas de outrem.

5. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Pessoa que viaja pendurada no exterior de um eléctrico, para não pagar bilhete. (Equivalente no português do Brasil: pingente.)

6. [Informal] [Informal] Pessoa que viaja no lugar ao lado do condutor de um veículo ligeiro.

7. [Informal] [Informal] Pessoa que viaja no lugar atrás do assento do condutor de uma mota.

8. [Gíria] [Gíria] [Automóvel] [Automóvel] Pessoa que, em competições automobilísticas, viaja ao lado do condutor e lhe fornece informações e instruções em relação ao percurso. = CO-PILOTO, NAVEGADOR

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Pessoa que entrega algo como garantia de um empréstimo.


na pendura

[Informal] [Informal] Em dependência económica, geralmente voluntária, em relação a outrem, ou numa posição destinada a obter vantagens ou a não ter despesas.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de pendurar.

pendurarpendurar
( pen·du·rar

pen·du·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Prender em cima de modo que não toque no chão.

2. Suspender.

3. [Popular] [Popular] Pôr no prego.


verbo pronominal

4. Estar suspenso, pendente.

5. Estar colocado a grande altura sobre um plano vertical ou inclinado.


pendurar a grandes alturas

Elevar-se, guindar-se a grandes alturas.

pendurar os olhos

Fitá-los.

pendurapendura

Auxiliares de tradução

Traduzir "pendura" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se diz: existe diferenças significativas ou existem diferenças significativas entre duas populações?
O verbo existir é intransitivo e deve concordar com o sujeito, que, na frase em apreço, corresponde a um plural (diferenças significativas). Por este motivo, a frase correcta será existem diferenças significativas.

Esta hesitação em efectuar a concordância do verbo existir com o seu sujeito deriva provavelmente do facto de este verbo ser sinónimo, em algumas acepções, do verbo haver, que, neste sentido, é impessoal, isto é, não tem sujeito e deve sempre ser conjugado na terceira pessoa do singular (ex.: há diferenças significativas).




Gostaria que me esclarecessem acerca da leitura da palavra austero. Na 2ª sílaba dever-se-á ler como uma vogal aberta ou fechada? Ainda que a palavra em questão não contenha qualquer acento, qual a forma de leitura: áustero ou austéro?
O adjectivo austero é uma palavra grave, isto é, tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (austero) e a pronúncia da vogal desta sílaba deverá ser e aberto (idêntico ao e da palavra ). Se esta palavra fosse esdrúxula, isto é, acentuada na antepenúltima sílaba, teria de apresentar acento gráfico (*áustero; o asterisco indica incorrecção ortográfica), como todas as palavras esdrúxulas do português (ex.: antídoto, cálice, cómico, técnico, telúrico).