PT
BR
Pesquisar
Definições



peleja

A forma pelejapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de pelejarpelejar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de pelejarpelejar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pelejapeleja
|lâ| ou |lê| ou |lâi| |lê|
( pe·le·ja

pe·le·ja

)


nome feminino

1. Combate, batalha, briga.

2. Contenda, rixa.

3. [Figurado] [Figurado] Diligência que se faz para vencer as paixões.

4. Trabalho na execução de alguma coisa.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de pelejar.
pelejarpelejar
( pe·le·jar

pe·le·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Batalhar, combater, brigar.

2. [Figurado] [Figurado] Trabalhar por vencer as paixões e apetites.

3. Afanar-se por conseguir alguma coisa.

4. Discrepar.


verbo transitivo

5. Travar combate, luta, etc.

Auxiliares de tradução

Traduzir "peleja" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).