PT
BR
    Definições



    passeares

    A forma passearespode ser [segunda pessoa singular do futuro do conjuntivo de passearpassear] ou [segunda pessoa singular infinitivo flexionado de passearpassear].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    passearpassear
    ( pas·se·ar

    pas·se·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Caminhar a passo e sem pressa, para fazer exercício ou para distracção. = DEAMBULAR, DIVAGAR, ERRAR, VAGUEAR

    2. Mover-se vagarosamente a pé ou num meio de transporte.

    3. Ir de um lugar a outro por divertimento ou lazer (ex.: fomos a Braga para passear).

    4. [Figurado] [Figurado] Mover-se ou passar devagar ou sem obstáculos (ex.: no vale, o rio passeia). = CORRER, DESLIZAR, FLUIR

    5. Estar ocioso (ex.: andei a passear esta semana).


    verbo transitivo e pronominal

    6. Fazer ou fazer-se ver a outros (ex.: andei a passear a minha roupa nova; os manequins passearam-se elegantemente na passarela). = EXIBIR, MOSTRAR, OSTENTAR


    verbo transitivo

    7. Levar para um passeio (ex.: vou passear o cão).

    8. Percorrer em passeio (ex.: passeámos as áleas do parque).

    9. [Figurado] [Figurado] Dirigir, movendo brandamente (ex.: passeou o olhar sobre o papel).

    10. Fazer exercício a andar, depois de ingerir alguma coisa (ex.: foi passear o almoço).


    ir passear

    [Informal] [Informal] Usa-se, geralmente no imperativo, mandar alguém embora ou dizer-lhe de forma agressiva que está a incomodar ou que não se quer conversa.

    mandar passear

    [Informal] [Informal] Despedir alguém indelicadamente e sem lhe dar atenção.

    etimologiaOrigem: passo + -ear.
    Significado de passearSignificado de passear

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "passeares" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.