PT
BR
Pesquisar
Definições



parabolóide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
parabolóideparaboloideparabolóideparaboloide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( pa·ra·bo·lói·de pa·ra·bo·loi·de

pa·ra·bo·lói·de

pa·ra·bo·loi·de

)


nome masculino

1. [Geometria] [Geometria] Superfície gerada por uma parábola que se move sobre outra em plano diferente.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Que tem forma de parábola geométrica.


Parabolóide elíptico

Aquele em que a parte côncava das duas parábolas está voltada para o mesmo sítio. (No caso contrário, chama-se parabolóide hiperbólico.)

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: paraboloide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: parabolóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:paraboloide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: parabolóide.
parabolóideparabolóide

Auxiliares de tradução

Traduzir "parabolóide" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase ceámos à lareira que a noite estava fria, qual é a função desempenhada pela palavra que?
Na frase em análise, a palavra que desempenha a função de conjunção subordinativa causal, pois liga duas orações, exprimindo que a causa da oração principal ou subordinante (ceámos à lareira) decorre do que está explicado na subordinada (que a noite estava fria). Nesta frase, a conjunção que é substituível por outras conjunções causais, como porque ou pois (ceámos à lareira, porque a noite estava fria; ceámos à lareira, pois a noite estava fria), ou por outras locuções conjuncionais, como as locuções uma vez que ou visto que (ceámos à lareira, uma vez que a noite estava fria; ceámos à lareira, visto que a noite estava fria).



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.