PT
BR
Pesquisar
Definições



papa-moscas-do-paraíso-ardósia

A forma papa-moscas-do-paraíso-ardósiapode ser[nome masculino de dois números] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
papa-moscas-do-paraíso-de-são-tomépapa-moscas-do-paraíso-de-são-tomé
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-são·-to·mé

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-são·-to·mé

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone atrochalybeia) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DE-SÃO-TOMÉ

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + de + São Tomé, topónimo [ilha de São Tomé e Príncipe].
papa-moscas-do-paraíso-de-ano-bompapa-moscas-do-paraíso-de-ano-bom
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-a·no·-bom

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-a·no·-bom

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone smithii) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DE-ANO-BOM

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + de + Ano Bom, topónimo [ilha da Guiné Equatorial].
papa-moscas-do-paraíso-das-seichelespapa-moscas-do-paraíso-das-seicheles
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-das·-sei·che·les

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-das·-sei·che·les

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone corvina) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DAS-SEICHELES

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + das + Seicheles, topónimo [país insular do Índico ocidental].
papa-moscas-do-paraíso-africanopapa-moscas-do-paraíso-africano
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-a·fri·ca·no

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-a·fri·ca·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone viridis) da família dos monarquídeos. = MONARCA-AFRICANO

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-africanos.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + africano.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-africanos.
papa-moscas-do-paraíso-ardósiapapa-moscas-do-paraíso-ardósia
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-ar·dó·si·a

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-ar·dó·si·a

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone bedfordi) da família dos monarquídeos.

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + ardósia.
papa-moscas-do-paraíso-azulpapa-moscas-do-paraíso-azul
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-a·zul

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-a·zul

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone cyanescens) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DE-PALAUÃ

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-azuis.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + azul.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-azuis.
papa-moscas-do-paraíso-chinêspapa-moscas-do-paraíso-chinês
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-chi·nês

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-chi·nês

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone incei) da família dos monarquídeos. = MONARCA-CHINÊS

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-chineses.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + chinês.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-chineses.
papa-moscas-do-paraíso-congolêspapa-moscas-do-paraíso-congolês
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-con·go·lês

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-con·go·lês

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone batesi) da família dos monarquídeos.

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-congoleses.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + congolês.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-congoleses.
papa-moscas-do-paraíso-indianopapa-moscas-do-paraíso-indiano
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-in·di·a·no

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-in·di·a·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone paradisi) da família dos monarquídeos. = MONARCA-INDIANO

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-indianos.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + indiano.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-indianos.
papa-moscas-do-paraíso-japonêspapa-moscas-do-paraíso-japonês
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-ja·po·nês

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-ja·po·nês

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone atrocaudata) da família dos monarquídeos. = MONARCA-JAPONÊS

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-japoneses.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + japonês.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-japoneses.
papa-moscas-do-paraíso-malgaxepapa-moscas-do-paraíso-malgaxe
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-mal·ga·xe

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-mal·ga·xe

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone mutata) da família dos monarquídeos. = MONARCA-MALGAXE

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-malgaxes.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + malgaxe.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-malgaxes.
papa-moscas-do-paraíso-orientalpapa-moscas-do-paraíso-oriental
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-o·ri·en·tal

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-o·ri·en·tal

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone affinis) da família dos monarquídeos. = MONARCA-ORIENTAL

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-orientais.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + oriental.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-orientais.
papa-moscas-do-paraíso-ruivopapa-moscas-do-paraíso-ruivo
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-rui·vo

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-rui·vo

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone cinnamomea) da família dos monarquídeos. = MONARCA-CANELA

vistoPlural: papa-moscas-do-paraíso-ruivos.
etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + ruivo.
iconPlural: papa-moscas-do-paraíso-ruivos.
papa-moscas-do-paraíso-de-barriga-cinzentapapa-moscas-do-paraíso-de-barriga-cinzenta
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-bar·ri·ga·-cin·zen·ta

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-bar·ri·ga·-cin·zen·ta

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone rufocinerea) da família dos monarquídeos. = MONARCA-CONGOLÊS

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + de + barriga + cinzenta, feminino de cinzento.
papa-moscas-do-paraíso-de-barriga-vermelhapapa-moscas-do-paraíso-de-barriga-vermelha
|mâ| ou |mê| |mê|
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-bar·ri·ga·-ver·me·lha

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-de·-bar·ri·ga·-ver·me·lha

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone rufiventer) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DE-BARRIGA-VERMELHA

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + de + barriga + vermelha, feminino de vermelho.
papa-moscas-do-paraíso-das-mascarenhaspapa-moscas-do-paraíso-das-mascarenhas
|â| ou |ê| |ê|
( pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-das·-mas·ca·re·nhas

pa·pa·-mos·cas·-do·-pa·ra·í·so·-das·-mas·ca·re·nhas

)


nome masculino de dois números

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Terpsiphone bourbonnensis) da família dos monarquídeos. = MONARCA-DAS-MASCARENHAS

etimologiaOrigem etimológica:papa-moscas + do + paraíso + das + Mascarenhas, topónimo [conjunto de arquipélagos no Sudoeste do Índico, a leste de Madagáscar].


Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.
A defectividade de determinados verbos sempre foi objecto de discussão entre linguistas e gramáticos, uma vez que, apesar de alguns serem considerados defectivos em determinadas acepções, o uso das restantes formas que não fazem parte do paradigma defectivo é sempre possível em determinados contextos. Os outros casos que refere como sendo também possíveis de utilização normativa futura são consensuais entre os gramáticos quanto à sua incorrecção, não gerando qualquer discórdia a nível semântico, lexical ou sintáctico. A justificação apresentada na resposta quer apenas indicar que, enquanto até há pouco tempo os dicionários de língua e de conjugação registavam alguns verbos como defectivos, existem obras que actualmente conjugam os mesmos verbos em todas as pessoas, fazendo a indicação da sua defectividade nas gramáticas tradicionais.

O Vocabulário de Rebelo Gonçalves, apesar de editado em 1966, continua a ser a referência para a elaboração de obras lexicográficas e para o esclarecimento de muitas dúvidas. Enquanto não sair do prelo a nova edição revista do Vocabulário de Rebelo Gonçalves ou um novo elaborado pela Academia das Ciências de Lisboa que venha a ser reconhecidamente a referência lexicográfica para o Português europeu, aquele continuará a ser a base por excelência para a elaboração de dicionários e para a resolução de dúvidas lexicais (para a norma europeia do Português).

Ao contrário do que refere, a última reforma ortográfica não data de 1973, uma vez que a lei promulgada nesse ano em Portugal é apenas uma revisão e simplificação de determinados pontos do acordo ortográfico de 1945, que o Brasil não ratificou.

Quanto à flexão acentuada graficamente do verbo adequar no pretérito perfeito do indicativo (adequámos), o paradigma dos verbos regulares da 1.ª conjugação prevê, em Portugal e não no Brasil, que se acentue as formas da primeira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo (que em Portugal se pronunciam com a aberto) para se distinguir das formas do presente do indicativo (que em Portugal se pronunciam com a fechado): comprámos/compramos, lavámos/lavamos, registámos/registamos, etc. Portanto, a conjugação apresentada no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa está de acordo com o estabelecido no acordo ortográfico em vigor em Portugal.