PT
BR
Pesquisar
    Definições



    pôde-vos

    Será que queria dizer pode-vos?

    A forma pôde-vosé [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de poderpoder].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    poderpoder
    |dê| |dê|
    ( po·der

    po·der

    )
    Conjugação:irregular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Ter a faculdade de (ex.: eu posso fazer o que me apetecer).

    2. Ter ocasião ou possibilidade de (ex.: não pôde falar com ele ontem).

    3. Estar sujeito a (ex.: cuidado que podes cair).

    4. Ter autorização ou permissão para (ex.: os filhos dele ainda não podem sair até tarde).

    5. Estar em condições para (ex.: posso conduzir porque não bebi álcool).

    6. Ter direito, razão ou motivo para (ex.: tenho de ir para casa porque os gatos podem estar com fome).

    7. Suportar, tolerar (ex.: ela não pode com os amigos do marido).

    8. Ter capacidade ou força para (ex.: não pode ver cenas de violência).

    9. Ter autoridade para (ex.: ele acha que pode dizer o que quiser, porque é o patrão).


    verbo transitivo e intransitivo

    10. Ter força física ou moral para (ex.: ainda é novo, mas já pode com muitos quilos; não posso com estes sacos; é mulher, mas pode como qualquer homem).


    verbo intransitivo

    11. Ter força, possibilidade, autoridade, influência para (ex.: ela acha que pode e faz).


    verbo auxiliar

    12. Usa-se seguido de infinitivo para indicar possibilidade de ocorrência (ex.: isso pode acontecer) ou pedido de autorização (ex.: posso entrar?).


    nome masculino

    13. Possibilidade, faculdade.

    14. Força física, vigor do corpo ou da alma.

    15. Império, soberania.

    16. Mando, autoridade.

    17. Força ou influência.

    18. Posse, jurisdição, domínio, faculdade, atribuição.

    19. Governo de um Estado.

    20. Importância, consideração.

    21. Grande quantidade, abundância.

    22. Força militar.

    23. Eficácia, efeito, virtude.

    24. [Jurídico, Jurisprudência] [Jurídico, Jurisprudência] Capacidade de fazer uma coisa.

    25. Mandato, procuração.

    26. Meios, recursos.

    poderes


    nome masculino plural

    27. Procuração, mandato.


    a poder de

    À força de.

    pátrio poder

    [Direito] [Direito]  O mesmo que poder paternal.

    poder de compra

    Capacidade financeira de aquisição de bens e serviços.

    poder espiritual

    Autoridade eclesiástica.

    poder executivo

    Autoridade do Estado, responsável pela execução de leis e afins, pelo Governo e pela administração dos negócios do Estado.

    poder moderador

    Atribuições do chefe de um Estado constitucional.

    poder paternal

    [Direito] [Direito]  Conjunto de direitos e obrigações dos pais em relação aos filhos menores.

    poder radiante

    Faculdade que têm os corpos mais quentes que o meio ambiente de emitir calor por meio de radiação.

    poder temporal

    Autoridade civil; soberania política; braço secular.

    etimologiaOrigem etimológica: latim vulgar *potere, do latim possum, posse, ser capaz de, poder.
    Significado de poder
   Significado de poder

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pôde-vos" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Na definição da palavra crachá, vocês referem a sua origem francesa: do Fr. crachat s. m., insígnia honorífica que se traz ao peito; condecoração; venera. Mas crachá em francês significa "escarro, secreção" (ver http://www.cnrtl.fr/definition/crachat/substantif). Podem esclarecer?