PT
BR
Pesquisar
Definições



olho-branco-de-barriga-pérola

A forma olho-branco-de-barriga-pérolaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
olho-branco-de-barriga-cinzaolho-branco-de-barriga-cinza
( o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-cin·za

o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-cin·za

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Zosterops citrinella) da família dos zosteropídeos. = OLHO-BRANCO-PÁLIDO

etimologiaOrigem etimológica: olho-branco + de + barriga + cinza.
olho-branco-de-barriga-limãoolho-branco-de-barriga-limão
( o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-li·mão

o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-li·mão

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Zosterops chloris) da família dos zosteropídeos. = OLHO-BRANCO-CITRINO

etimologiaOrigem etimológica: olho-branco + de + barriga + limão.
olho-branco-de-barriga-douradaolho-branco-de-barriga-dourada
( o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-dou·ra·da

o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-dou·ra·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Zosterops uropygialis) da família dos zosteropídeos. = OLHO-BRANCO-DA-PEQUENA-KAI

etimologiaOrigem etimológica: olho-branco + de + barriga + dourada, feminino de dourado.
olho-branco-de-barriga-pérolaolho-branco-de-barriga-pérola
( o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-pé·ro·la

o·lho·-bran·co·-de·-bar·ri·ga·-pé·ro·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Zosterops grayi) da família dos zosteropídeos. = OLHO-BRANCO-DA-GRANDE-KAI

etimologiaOrigem etimológica: olho-branco + de + barriga + pérola.
olho-branco-de-barriga-pérolaolho-branco-de-barriga-pérola


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Quando se estuda a nomenclatura das substâncias químicas orgânicas, usam-se os prefixos et-, met-, prop- e but- para definir ou restringir certas características de tais substâncias. De onde vieram esses prefixos? Seriam latinos? Quais seriam os significados originais ou literais deles?
Os elementos de composição prefixais que refere resultam de reduções de palavras, normalmente de origem grega, mas frequentemente com influência latina.

But- é redução de butírico, que por sua vez deriva do grego boúturon, "manteiga", através do latim butyrum, como outras palavras que contêm o elemento butir-. Et- é redução de éter, que tem origem no grego aithêr "céu", pelo latim aether. Met- é redução de metilo, que tem origem no grego méthu, “vinho” e em húle,”madeira”. Em relação a prop-, trata-se de uma redução de propiónico, derivado do grego pró, "diante de", "antes" e de píon "gordo".