PT
BR
Pesquisar
Definições



obedecias

A forma obedeciasé [segunda pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de obedecerobedecer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
obedecerobedecer
|cê| |cê|
( o·be·de·cer

o·be·de·cer

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Mostrar obediência (ex.: o cão treinado obedece ao dono).DESOBEDECER

2. Agir de acordo com o que foi estabelecido por (ex.: obedecer às regras). = CUMPRIR, EXECUTAR, OBSERVAR, RESPEITARDESOBEDECER, DESRESPEITAR, INFRINGIR

3. Estar sob determinado comando ou dependência (ex.: obedecer ao superior hierárquico). = DEPENDER

4. Agir consoante determinado impulso, sentimento, etc. (ex.: obedecer a um capricho). = CEDER, SEGUIR

5. Responder a um comando ou a mecanismo ou ordem de funcionamento (ex.: o teclado não obedece).

etimologiaOrigem etimológica:latim oboedisco, -ere, incoativo de oboedio, -ire, prestar atenção a, dar ouvidos a, obedecer.
obedeciasobedecias

Auxiliares de tradução

Traduzir "obedecias" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."




Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.