PT
BR
    Definições



    mourisca

    A forma mouriscapode ser [feminino singular de mouriscomourisco], [segunda pessoa e terceira pessoa singular do presente do imperativo e do indicativo de mouriscarmouriscar], [segunda pessoa e terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo e do imperativo de mouriscarmouriscar], [adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mouriscamourisca
    ( mou·ris·ca

    mou·ris·ca

    )


    nome feminino

    1. Espécie de camisa alva (veste sacerdotal).

    2. Antiga dança dos mouros.

    3. Pantomima ao ar livre, em trajes apropriados, nos Açores.


    adjectivo feminino e nome femininoadjetivo feminino e nome feminino

    4. [Viticultura] [Viticultura] Diz-se de ou variedade de uva preta do Douro.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MOIRISCA

    etimologiaOrigem: feminino de mourisco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mouriscaSignificado de mourisca
    mouriscarmouriscar
    ( mou·ris·car

    mou·ris·car

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    Tornar ou ficar mourisco, mouro. = MOURAR, MOURIZAR

    etimologiaOrigem: mourisco + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mouriscarSignificado de mouriscar
    mouriscomourisco
    ( mou·ris·co

    mou·ris·co

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Mouresco; mouro.


    nome masculino

    2. Variedade de trigo.

    3. [Viticultura] [Viticultura] Variedade de uva.

    4. Indivíduo da mourama.

    5. Mouro que ficou na Península Ibérica depois da Reconquista Cristã. = MUDÉJAR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MOIRISCO

    etimologiaOrigem: mouro + -isco.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mouriscoSignificado de mourisco

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mourisca" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de tirar uma dúvida muito importante. Em call centers de telemarketing utilizamos a palavra absenteísmo para pessoas que faltam no trabalho, porém verifiquei no site que a definição dessa palavra é para ausência do voto e que para falta ou ausência de alguma pessoa se utiliza absentismo. Onde está o erro?? Será que todos call centers erraram??


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?