PT
BR
Pesquisar
Definições



misericórdia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
misericórdiamisericórdia
( mi·se·ri·cór·di·a

mi·se·ri·cór·di·a

)
Imagem

Peça saliente, colocada por baixo dos assentos dobráveis de cadeiras ou cadeirais de capelas ou coros de igrejas, para apoio das nádegas quando o assento está levantado, parecendo estar de pé quem nela está apoiado.


nome feminino

1. Compaixão solícita pela desgraça alheia.

2. Comiseração, piedade.

3. Perdão.

4. Instituição pia que socorre pobres e doentes.

5. Punhal que se trazia pendente à direita da cinta para matar o adversário ferido e derrubado.

6. Peça saliente, colocada por baixo dos assentos dobráveis de cadeiras ou cadeirais de capelas ou coros de igrejas, para apoio das nádegas quando o assento está levantado, parecendo estar de pé quem nela está apoiado.Imagem


interjeição

7. Expressão usada para implorar perdão ou piedade.


bandeira da misericórdia

Pessoa sempre indulgente para com os defeitos de outrem.

etimologiaOrigem etimológica:latim misericordia, -ae.

misericórdiamisericórdia

Auxiliares de tradução

Traduzir "misericórdia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?
O adjectivo parecido pode ser regido, tal como o verbo parecer de que deriva, pelas preposições a e com. Assim, ambas as expressões que refere estão correctas, assim como correctas estão as frases parece-se ao pai e parece-se com o pai.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.