PT
BR
    Definições



    mijada

    A forma mijadapode ser [feminino singular particípio passado de mijarmijar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    mijadamijada
    ( mi·ja·da

    mi·ja·da

    )


    nome feminino

    1. [Calão] [Tabuísmo] Acto de mijar. = MIJAÇÃO

    2. [Calão] [Tabuísmo] Mijo, mijoca, urina.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: MIJA, MIJADELA

    etimologiaOrigem: mijar + -ada.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de mijadaSignificado de mijada
    mijarmijar
    ( mi·jar

    mi·jar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. [Informal] [Informal] Expelir urina. = URINAR


    verbo transitivo

    2. [Informal] [Informal] Molhar com urina. = URINAR

    3. [Informal] [Informal] Expelir pela uretra. = URINAR


    verbo pronominal

    4. [Informal] [Informal] Urinar involuntariamente.

    5. [Informal] [Informal] Molhar-se com a própria urina.

    6. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Ter medo.


    mijar para trás

    [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não cumprir algo prometido. = DESDIZER-SE, VOLTAR COM A PALAVRA ATRÁS

    etimologiaOrigem: latim meio, -ere, urinar, entornar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: migar.
    Significado de mijarSignificado de mijar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "mijada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Si e consigo só podem ter valor reflexivo ou podem ser usados quando nos dirigimos a alguém a quem tratamos por "você"? Em relação a para si e consigo, já ouvi dizer que só têm valor reflexivo, não sendo substituíveis por "para o senhor"/"com o senhor", mas sim como "para o senhor mesmo" / "com o senhor mesmo".