PT
BR
Pesquisar
Definições



maquilharás

Será que queria dizer maquilharas?

A forma maquilharásé [segunda pessoa singular do futuro do indicativo de maquilharmaquilhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
maquilharmaquilhar
( ma·qui·lhar

ma·qui·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. [Portugal] [Portugal] Aplicar cosméticos e pinturas na pele, geralmente para embelezar, para disfarçar ou ocultar defeitos ou ainda para caracterização em espectáculos.

2. [Portugal] [Portugal] Alterar superficialmente o aspecto de algo. = DISFARÇAR, MASCARAR

etimologiaOrigem etimológica:francês maquiller.

iconeNota: Equivalente no português do Brasil: maquiar.
maquilharásmaquilharás

Auxiliares de tradução

Traduzir "maquilharás" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).