PT
BR
Pesquisar
Definições



mal-andante

A forma mal-andantepode ser [masculino e feminino singular de andanteandante], [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
mal-andantemal-andante
( mal·-an·dan·te

mal·-an·dan·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. [Pouco usado] [Pouco usado] Infeliz.

2. [Regionalismo] [Regionalismo] Malcomportado.


nome masculino

3. [Antigo] [Antigo] Malandrim; ladrão de estrada.

etimologiaOrigem etimológica: mal- + andante.
vistoPlural: mal-andantes.
iconPlural: mal-andantes.
andante1andante1
( an·dan·te

an·dan·te

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que anda.

2. Que corre mundo.

3. [Heráldica] [Heráldica] Que está em atitude de andar.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

4. Que ou quem anda a pé. = TRANSEUNTE


nome masculino

5. [Portugal: Porto] [Portugal: Porto] Título de transporte recarregável da área metropolitana do Porto.

etimologiaOrigem etimológica: andar + -ante.
andante2andante2
( an·dan·te

an·dan·te

)


nome masculino

1. [Música] [Música] Trecho musical que nem deve ser executado muito depressa nem muito devagar.


advérbio

2. [Música] [Música] Em andamento moderado.

etimologiaOrigem etimológica: italiano andante.
mal-andantemal-andante


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.
As palavras a que se refere estão atestadas em diversos dicionários de língua portuguesa, ainda que os puristas pelejem pela exclusão de rentabilidade em favor de rendibilidade. No entanto, parece ser indiscutível a primazia das formas rentável / rentabilidade (aquelas que alguns consideram galicismos) sobre rendível / rendibilidade (as consideradas correctas), como se pode comprovar, por exemplo, em buscas feitas em páginas da Internet escritas em Português. Certa para uns, errada para outros, a palavra rentabilidade aparece registada já em dicionários do final do século passado (cf. Antônio Geraldo da Cunha, Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, 1982 [1.ª e 2.ª impressões] - Id., 2.ª ed., 1986).