PT
BR
    Definições



    magana

    A forma maganapode ser [feminino singular de maganãomaganão], [feminino singular de maganomagano] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    maganamagana
    ( ma·ga·na

    ma·ga·na

    )


    nome feminino

    1. [Informal] [Informal] Mulher alegre, desenvolvida e travessa.

    2. [Depreciativo] [Depreciativo] Mulher considerada dissoluta.

    3. [Música] [Música] Nome de uma antiga tocata.

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de maganaSignificado de magana
    maganãomaganão
    ( ma·ga·não

    ma·ga·não

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    Que ou quem é muito magano. = BREJEIRO, PÂNDEGO, RATÃO

    etimologiaOrigem: magano + -ão.
    vistoFeminino: maganona.
    iconFeminino: maganona.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de maganãoSignificado de maganão
    maganomagano
    ( ma·ga·no

    ma·ga·no

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. [Informal] [Informal] Que ou quem demonstra pouca ou nenhuma responsabilidade, e é dado à lascívia.

    2. [Informal] [Informal] Que ou quem é jovial ou gosta de se divertir. = BRINCALHÃO, FOLGAZÃO

    3. [Informal] [Informal] Que ou quem demonstra malícia ou malandrice. = MALANDRO


    nome masculino

    4. [Antigo] [Antigo] Alquilador ou contratador de animais.

    5. [Antigo] [Antigo] Negociante de escravos.

    6. [Gíria] [Gíria] Relógio.

    etimologiaOrigem: alteração de magana.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:maganagem.
    Significado de maganoSignificado de magano

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "magana" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Qual o critério para classificar o verbo comer de substantivo masculino? Venho por este meio mostrar a minha indignação relativamente às entradas como substantivo na pesquisa do verbo "comer" (https://dicionario.priberam.org/comer).


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.