PT
BR
Pesquisar
Definições



macedónia

A forma macedóniapode ser [feminino singular de macedóniomacedônio] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
macedóniamacedônia
( ma·ce·dó·ni·a

ma·ce·dô·ni·a

)


nome feminino

1. [Culinária] [Culinária] Mistura feita de legumes, hortaliças ou frutos variados.

2. [Figurado] [Figurado] Composição literária de assuntos diversos. = MISCELÂNEA

3. Conjunto de coisas diferentes. = AMÁLGAMA, MISCELÂNEA, MISTURA

etimologiaOrigem etimológica:francês macédoine, de Macédoine, topónimo, Macedónia.
grafiaGrafia no Brasil:macedônia.
grafiaGrafia no Brasil:macedônia.
grafiaGrafia em Portugal:macedónia.
grafiaGrafia em Portugal:macedónia.
macedóniomacedônio
( ma·ce·dó·ni·o

ma·ce·dô·ni·o

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à Macedónia, região balcânica e região da Grécia. = MACEDÓNICO

2. Relativo ou pertencente à Macedónia do Norte, país europeu. = MACEDÓNICO


nome masculino

3. Natural ou habitante da Macedónia. = MACEDÓNICO

4. Natural, habitante ou cidadão da Macedónia do Norte. = MACEDÓNICO

5. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Língua falada na Macedónia e em parte da Grécia.

etimologiaOrigem etimológica:latim macedonius, -a, -um.
grafiaGrafia no Brasil:macedônio.
grafiaGrafia no Brasil:macedônio.
grafiaGrafia em Portugal:macedónio.
grafiaGrafia em Portugal:macedónio.

Auxiliares de tradução

Traduzir "macedónia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).