PT
BR
    Definições



    lágrima-de-sangue

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lágrima-de-sanguelágrima-de-sangue
    ( lá·gri·ma·-de·-san·gue

    lá·gri·ma·-de·-san·gue

    )


    nome feminino

    1. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea anual (Adonis annua), da família das ranunculáceas, de caules erectos, folhas basais plumosas e flores solitárias terminais de cor escarlate ou púrpura, com uma mancha escura no centro. = GOTA-DE-SANGUE, OLHO-DE-PERDIZ

    2. [Botânica] [Botânica] Planta herbácea anual (Adonis microcarpa), da família das ranunculáceas, de caules ramificados, folhas basais e flores solitárias terminais geralmente amarelas ou vermelhas e com uma mancha escura no centro. = BEM-CASADOS, CASADINHOS

    etimologiaOrigem: lágrima + de + sangue.
    vistoPlural: lágrimas-de-sangue.
    iconPlural: lágrimas-de-sangue.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lágrima-de-sangueSignificado de lágrima-de-sangue


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.