PT
BR
    Definições



    lustre

    A forma lustrepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de lustrarlustrar], [terceira pessoa singular do imperativo de lustrarlustrar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de lustrarlustrar] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    lustrelustre
    ( lus·tre

    lus·tre

    )
    Imagem

    Lampadário, candelabro pendente com muitas luzes.


    nome masculino

    1. Lampadário, candelabro pendente com muitas luzes.Imagem

    2. Brilho ou polimento de um objecto. = LUSTRO

    3. [Figurado] [Figurado] Fama, resplendor, glória ou brilhantismo. = LUSTRO


    dar lustre

    Fazer com que alguma coisa fique a brilhar, geralmente esfregando (ex.: dar lustre às pratas). = LUSTRAR

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de lustrar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lustreSignificado de lustre
    lustrarlustrar
    ( lus·trar

    lus·trar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fazer com que alguma coisa fique a brilhar, geralmente esfregando (ex.: lustrar os metais). = DAR LUSTRE, POLIRDESLUSTRAR, EMBACIAR, EMPANAR

    2. Fazer brilhar com cera, graxa, verniz ou substância semelhante.EMBACIAR, EMPANAR

    3. Examinar minuciosamente. = ESQUADRINHAR, PERSCRUTAR, REVISTAR

    4. Visitar frequentemente (ex.: lustrava a igreja da aldeia).

    5. [Pouco usado] [Pouco usado] Purificar por meio de água. = LAVAR


    verbo transitivo e pronominal

    6. Tornar ou ficar culto ou instruído. = ILUSTRAR, INSTRUIR


    verbo intransitivo

    7. Ter brilho. = BRILHAR, FULGIR, FULGURAR, LUZIR, REFULGIR, RESPLANDECER, RUTILAR

    etimologiaOrigem: latim lustro, -are, purificar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de lustrarSignificado de lustrar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "lustre" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Procurei a definição para a palavra invariavelmente, contudo, não a localizei no dicionário. Apenas encontrei invariável. O que muda com o acréscimo de -mente?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.