PT
BR
Pesquisar
Definições



liquidificável

A forma liquidificávelpode ser [derivação masculino e feminino singular de liquidificarliquidificar] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
liquidificávelliquidificável
|qui| |qui|
( li·qui·di·fi·cá·vel

li·qui·di·fi·cá·vel

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que se pode liquefazer.

2. Fusível.

etimologiaOrigem etimológica: liquidificar + -ável.
vistoPlural: liquidificáveis.
iconPlural: liquidificáveis.
liquidificarliquidificar
|qui| |qui|
( li·qui·di·fi·car

li·qui·di·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Fazer passar ao estado líquido. = LIQUEFAZER

etimologiaOrigem etimológica: líquido + -i- + -ficar.
liquidificávelliquidificável

Auxiliares de tradução

Traduzir "liquidificável" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.