PT
BR
Pesquisar
Definições



lides

A forma lidespode ser [feminino plural de lidelide] ou [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de lidarlidar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lide1lide1
( li·de

li·de

)


nome feminino

1. Combate, luta, peleja.

2. Questão ou disputa judicial. = DEMANDA, LITÍGIO, PLEITO

3. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Trabalho do toureiro durante a tourada. = TOUREIO

etimologiaOrigem etimológica: latim lis, -litis, debate jurídico, querela, pleito, demanda, processo.
iconeConfrontar: lead, lida, lied.
lide2lide2
( li·de

li·de

)


nome masculino

[Imprensa] [Imprensa] Parte introdutória de um artigo ou notícia, geralmente o primeiro parágrafo, que sintetiza o conteúdo do texto que se segue.

etimologiaOrigem etimológica: inglês lead.
iconeConfrontar: lead, lida, lied.
lidarlidar
( li·dar

li·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Trabalhar.

2. Andar na lida; combater, lutar, pelejar.

3. Tourear.


verbo transitivo

4. Correr (touros).

iconeConfrontar: litar.
lideslides

Auxiliares de tradução

Traduzir "lides" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?
A aposição prefixal de elementos de composição de palavras começadas por h suscita geralmente dúvidas, devido ao facto de as regras para a manutenção ou elisão do h não serem coerentes nem inequívocas.

Se com alguns elementos de formação o h se mantém (sempre antecedido de hífen, como em anti-higiénico, co-herdeiro ou sobre-humano), com outros, como é o caso de carbo-, a remoção do h é permitida. Sendo assim, e seguindo os critérios da tradição lexicográfica, deverá grafar-se carboidrato e não carbo-hidrato.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por vogal, h, r ou s (ex.: contra-argumento, contra-indicação, contra-harmónico, contra-reforma, contra-senha).

Com a aplicação do novo Acordo Ortográfico de 1990 (ver base II e base XVI), o elemento de composição contra- apenas se hifeniza quando precede elemento começado por h ou por a, a mesma vogal em que termina (ex.: contra-harmónico, contra-argumento), aglutinando-se nos restantes casos, havendo duplicação da consoante quando o elemento seguinte começa por r ou s (ex.: contraindicação, contrarreforma, contrassenha).




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).