PT
BR
Pesquisar
Definições



leirão

A forma leirãoé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
leirão1leirão1
( lei·rão

lei·rão

)


nome masculino

1. Leira grande.

2. Faixa de terreno cultivado.

3. Terreno delimitado, num cemitério, destinado a um agrupamento de sepulturas (ex.: o município vai proceder à exumação das ossadas no leirão n.º 3 do cemitério municipal).

etimologiaOrigem etimológica:leira + -ão.

vistoPlural: leirões.
iconPlural: leirões.
leirão2leirão2
( lei·rão

lei·rão

)


nome masculino

[Zoologia] [Zoologia] Pequeno roedor omnívoro (Eliomys quercinus) da família dos glirídeos, de máscara preta e pelagem acastanhada no dorso e branca no ventre e patas, com cauda longa que termina num tufo pouco volumoso. = ARGANAZ, RATO-DOS-POMARES

etimologiaOrigem etimológica:latim *glirionis, aumentativo de glis, gliris, arganaz.

vistoPlural: leirões.
iconPlural: leirões.
leirãoleirão

Auxiliares de tradução

Traduzir "leirão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.