PT
BR
Pesquisar
Definições



legendas

A forma legendaspode ser [feminino plural de legendalegenda] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de legendarlegendar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
legendarlegendar
( le·gen·dar

le·gen·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Colocar ou criar legendas.

2. Traduzir ou descrever com legendas.

etimologiaOrigem etimológica:legenda + -ar.

legendalegenda
( le·gen·da

le·gen·da

)


nome feminino

1. Informação escrita que comenta ou ajuda a compreender, identificar ou interpretar uma imagem, um mapa, etc. = DÍSTICO, LETREIRO, RÓTULO

2. Dístico ou inscrição, em medalha, moeda, monumento.

3. Texto que acompanha imagens de filme, programa, espectáculo, etc., para fazer a tradução do que é dito em língua estrangeira ou para facilitar a identificação ou compreensão de algo.

4. Narrativa escrita ou oral de factos ou coisas fantásticos, muito duvidosas ou inverosímeis. = LENDA

5. [Religião] [Religião] Relato da vida de um santo. = LENDA

6. [Religião] [Religião] Obra que contém relatos de vidas de santos. = LEGENDÁRIO

etimologiaOrigem etimológica:latim legenda, o que deve ser lido, plural neutro de legenda, -us, -um, gerundivo de lego, -ere, ler.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:legendagem, legendário.
legendaslegendas

Auxiliares de tradução

Traduzir "legendas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).