PT
BR
Pesquisar
Definições



lança

A forma lançapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de lançarlançar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de lançarlançar], [nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
lançalança
( lan·ça

lan·ça

)
Imagem

ArmamentoArmamento

Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo.


nome feminino

1. [Armamento] [Armamento] Arma ofensiva formada por uma haste que tem na extremidade um ferro pontiagudo.Imagem = CHUÇO, HASTA, PIQUE

2. [Antigo] [Antigo] [Militar] [Militar] Soldado armado de lança.

3. Vara grossa que fica entre os animais que puxam uma carruagem e à qual eles estão atrelados.

4. Parte horizontal, inclinada ou articulada de uma grua, que tem um carril que permite deslocar a carga suspensa de um gancho.Imagem

5. [Agricultura] [Agricultura] Espécie de empa.

6. [Marinha] [Marinha] Antena que liga os calcetes aos pés dos mastros.

7. [Botânica] [Botânica] Fruto da lanceira.

8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Arte ou técnica para roubar carteiras.


nome de dois géneros

9. [Futebol] [Futebol] Avançado que actua no meio da defesa adversária, finalizando as jogadas de uma equipa (ex.: o lança não recebeu a bola em boas condições). = PONTA-DE-LANÇA

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Indivíduo que rouba carteiras. [Equivalente no português de Portugal: carteirista.] = BATEDOR DE CARTEIRAS, LANCEIRO, PUNGA, PUNGUISTA

etimologiaOrigem etimológica:latim lancea, -ae.

lançarlançar
( lan·çar

lan·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Atirar com força; arrojar.

2. Afastar, separar.

3. Deitar fora pela boca o que foi engolido ou deglutido. = REGURGITAR, VOMITAR

4. Arrojar, deitar de si.

5. Exalar.

6. Criar, produzir, brotar.

7. Derramar; despejar.

8. Imputar, atribuir.

9. Oferecer lanço em leilão.

10. Fazer o lançamento de verba em livro comercial.

11. Produzir, incutir, causar.


verbo pronominal

12. Arrojar-se, deitar-se.

13. Entregar-se.

14. Aventurar-se.

lançalança

Auxiliares de tradução

Traduzir "lança" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber a diferença entre os verbos gostar e querer, se são transitivos e como são empregados.
Não obstante a classificação de verbo intransitivo por alguns autores, classificação que não dá conta do seu verdadeiro comportamento sintáctico, o verbo gostar é essencialmente transitivo indirecto, sendo os seus complementos introduzidos por intermédio da preposição de ou das suas contracções (ex.: As crianças gostam de brincar; Eles gostavam muito dos primos; Não gostou nada daquela sopa; etc.). Este uso preposicionado do verbo gostar nem sempre é respeitado, sobretudo com alguns complementos de natureza oracional, nomeadamente orações relativas, como em O casaco (de) que tu gostas está em saldo, ou orações completivas finitas, como em Gostávamos (de) que ficassem para jantar. Nestes casos, a omissão da preposição de tem vindo a generalizar-se.

O verbo querer é essencialmente transitivo directo, não sendo habitualmente os seus complementos preposicionados (ex.: Quero um vinho branco; Ele sempre quis ser cantor; Estas plantas querem água; Quero que eles sejam felizes; etc.). Este verbo é ainda usado como transitivo indirecto, no sentido de "estimar, amar" (ex.: Ele quer muito a seus filhos; Ele lhes quer muito), sobretudo no português do Brasil.

Pode consultar a regência destes (e de outros) verbos em dicionários específicos de verbos como o Dicionário Sintáctico de Verbos Portugueses (Coimbra: Almedina, 1994), o Dicionário de Verbos e Regimes, (São Paulo: Globo, 2001) ou a obra 12 000 verbes portugais et brésiliens - Formes et emplois, (“Collection Bescherelle”, Paris: Hatier, 1993). Alguns dicionários de língua como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002) também fornecem informação sobre o uso e a regência verbais. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), apesar de não ter classificação explícita sobre as regências verbais, fornece larga exemplificação sobre o emprego dos verbos e respectivas regências.