PT
BR
Pesquisar
Definições



jipão

A forma jipãopode ser [derivação masculino singular de jipejipe] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
jipãojipão
( ji·pão

ji·pão

)


nome masculino

1. Jipe de grandes dimensões.

2. Jipe que se destaca pela qualidade superior.

etimologiaOrigem etimológica: jipe + -ão.
jipejipe
( ji·pe

ji·pe

)
Imagem

Veículo automóvel dotado de tracção às quatro rodas, que pode ser usado em terreno acidentado.


nome masculino

Veículo automóvel dotado de tracção às quatro rodas, que pode ser usado em terreno acidentado.Imagem = TODO-O-TERRENO

etimologiaOrigem etimológica: inglês jeep, de Jeep®marca registada norte-americana.
Ver também resposta à dúvida: nomes comuns derivados de marcas registadas.
jipãojipão

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.