PT
BR
    Definições



    inter-social

    A forma inter-socialpode ser [masculino e feminino singular de socialsocial] ou [adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    intersocialintersocial
    ( in·ter·so·ci·al

    in·ter·so·ci·al

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    Que acontece entre camadas ou classes sociais diferentes (ex.: comunicação intersocial; convivência intersocial; relações intersociais).

    etimologiaOrigem: inter- + social.
    vistoPlural: intersociais.
    iconPlural: intersociais.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de intersocialSignificado de intersocial
    socialsocial
    ( so·ci·al

    so·ci·al

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Que diz respeito à sociedade ou às relações que se estabelecem entre os membros de uma sociedade (ex.: convívio social; afastamento social; ciências sociais).

    2. Relativo a empresa ou sociedade comercial (ex.: capital social).

    3. Que tem tendência para viver em sociedade; que tem propensão para estabelecer relações com outros indivíduos. = SOCIÁVELINSOCIAL

    4. Que é benéfico ou conveniente para a sociedade (ex.: pacto social).


    nome masculino

    5. O que diz respeito ao bem-estar de todos (ex.: os políticos devem zelar pelo social).

    6. O que pertence ou diz respeito a todos (ex.: tiveram uma conversa sobre o social e o privado). = PÚBLICOPRIVADO

    etimologiaOrigem: latim socialis, -e.
    vistoPlural: sociais.
    iconPlural: sociais.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de socialSignificado de social

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "inter-social" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Recebi as provas de uma brochura que estou a paginar, onde o cliente me indica que a palavra necessidade está mal partida, ou seja, eu tenho necessi-dade. Para não confrontar o cliente sem ter certeza gostaria de um esclarecimento da vossa parte.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.