PT
BR
Pesquisar
Definições



institucionalizados

A forma institucionalizadospode ser [masculino plural de institucionalizadoinstitucionalizado] ou [masculino plural particípio passado de institucionalizarinstitucionalizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
institucionalizarinstitucionalizar
( ins·ti·tu·ci·o·na·li·zar

ins·ti·tu·ci·o·na·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dar a qualquer coisa ou adquirir carácter institucional ou de instituição.

2. Colocar alguém ou colocar-se de forma permanente ou por longo período de tempo numa instituição de correcção, de assistência ou de cuidados de saúde (ex.: o tribunal decidiu institucionalizar o jovem delinquente; o idoso optou por institucionalizar por a família não ter condições para cuidar dele). = INTERNAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: DESINSTITUCIONALIZAR

etimologiaOrigem etimológica:institucional + -izar.
institucionalizadoinstitucionalizado
( ins·ti·tu·ci·o·na·li·za·do

ins·ti·tu·ci·o·na·li·za·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se institucionalizou.

2. Que está, de forma permanente ou por longo período de tempo, fechado em instituição de correcção, de assistência ou de cuidados de saúde.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de institucionalizar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "institucionalizados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.