PT
BR
    Definições



    insinuado

    A forma insinuadopode ser [masculino singular particípio passado de insinuarinsinuar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    insinuadoinsinuado
    ( in·si·nu·a·do

    in·si·nu·a·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se insinuou.

    etimologiaOrigem: particípio de insinuar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de insinuadoSignificado de insinuado
    insinuarinsinuar
    ( in·si·nu·ar

    in·si·nu·ar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo e pronominal

    1. Fazer entrar (alguma coisa) no espírito ou na mente de outrem ou penetrar pouco a pouco no ânimo de alguém (ex.: ele foi insinuando sub-repticiamente aquelas ideias; o medo insinuava-se lentamente). = INSTILAR, INTRODUZIR

    2. Introduzir ou introduzir-se lentamente ou de forma pouco perceptível (ex.: foi detido porque alguém insinuou droga na sua bagagem; a mão do carteirista insinuou-se na mala da vítima).


    verbo transitivo e intransitivo

    3. Afirmar, advertir indirectamente ou por meias-palavras (ex.: as notícias insinuam que houve burla; não gosto de insinuar, vou ser directo). = SUGERIR


    verbo transitivo

    4. Induzir, aconselhar indirectamente.

    5. [Antigo] [Antigo] [Direito] [Direito] Registar em escritura pública.


    verbo pronominal

    6. Penetrar pouco a pouco na intimidade de outrem para fazer-se aceitar ou para captar a simpatia ou a benevolência (ex.: insinuou-se no grupo).

    7. Tornar-se permanente ou instalado (ex.: vai demorar até que a confiança se insinue). = INSTILAR-SE

    etimologiaOrigem: latim insinuo, -are.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: insimular.
    Significado de insinuarSignificado de insinuar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "insinuado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Quero usar Mundo Afora como nome de uma agência de viagens e intercâmbio. Nesse caso, afora tem sentido de exclusão? Esse nome será um erro?