PT
BR
Pesquisar
Definições



impulsos

A forma impulsosé [masculino plural de impulsoimpulso].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
impulsoimpulso
( im·pul·so

im·pul·so

)


nome masculino

1. Acto de impelir. = IMPULSÃO

2. Força que provoca o movimento de um corpo.

3. Movimento que essa força comunica.

4. [Electricidade] [Eletricidade] [Eletricidade] Grupo de oscilações de altíssima frequência, utilizadas em electrónica, que se sucedem periodicamente no tempo. = PULSO

5. Força que impele alguém à prática de um acto (ex.: ceder a um impulso do coração). = INCLINAÇÃO, PROPENSÃO, TENDÊNCIA

6. [Psicologia] [Psicologia] Necessidade imperiosa, muitas vezes irresistível, que pode levar à prática de actos descontrolados ou irreflectidos. = ÍMPETO

7. Estímulo, incitamento.

8. [Telecomunicações] [Telecomunicações] Unidade mínima no tempo de uma comunicação telefónica. = PERÍODO

impulsosimpulsos

Auxiliares de tradução

Traduzir "impulsos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.