PT
BR
Pesquisar
Definições



ilustrara

Será que queria dizer ILUSTRARÁ?

A forma ilustrarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de ilustrarilustrar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de ilustrarilustrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ilustrarilustrar
( i·lus·trar

i·lus·trar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar ilustre.

2. Esclarecer, elucidar.

3. Instruir.

4. Adornar com gravuras ou desenhos.


verbo pronominal

5. Tornar-se ilustre.

6. Adquirir ilustração.

etimologiaOrigem etimológica: latim illustro, -are, alumiar, dar luz, tornar claro, tornar evidente, explicar, tornar brilhante.
ilustrarailustrara

Auxiliares de tradução

Traduzir "ilustrara" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.