Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este
site
utiliza
cookies
. Ao continuar no
site
está a consentir a sua utilização.
Saiba mais...
Loja
|
Blogue
|
LegiX
|
FLiP
|
Priberam
|
Contactos
Palavras que começam com
Palavras que terminam com
Pesquisar
Ver definição
Pesquisar nas definições
×
Definições
Acordo Ortográfico de 1990
Usar Acordo Ortográfico
Antes
Depois
Destacar grafias alteradas
Variedade do Português
Norma europeia
Norma brasileira
Balões informativos
Mostrar balões informativos
Em qualquer momento pode alterar esta configuração clicando no botão
à direita da caixa de pesquisa.
Importante:
as definições acima são guardadas em cookies. Se os cookies não forem permitidos, esta janela aparecerá sempre que visitar o site.
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
Página principal
Sobre o dicionário
Como consultar
Abreviaturas
Gramática
Ligações úteis
pub
pub
pub
pub
pub
gest��o
Palavra não encontrada.
Sugerir a inclusão no dicionário
da palavra pesquisada.
pub
Dúvidas linguísticas
ortografia de açoriano
Vivo nos Açores, e na escola aprendi a escrever a palavra
açoreano
, mas na televisão dizem que é
açoriano
. Quem tem razão?
De acordo com o ponto 3 da base IX do
Acordo Ortográfico de 1945
, a que poderá aceder seguindo a hiperligação, o adjectivo referente ao arquipélago dos Açores escreve-se com
i
, pois grafam-se com
i
, antes da sílaba tónica, os adjectivos e substantivos derivados com os sufixos
-ense
e
-ano
, aos quais se apõe um
i
para formar as terminações
-iense
e
-iano
. Nesta regra incluem-se palavras como
açoriano
,
acriano
,
cabo-verdiano
,
camoniano
ou
torriense
.
O
Acordo Ortográfico de 1990
[ver
Base V
, 2.º, alínea c)] não alterou nada relativamente a este ponto para o português europeu. Esta indicação de escrever com
i
e não com
e
os derivados em que entram os sufixos
-iano
e
-iense
não estava prevista no
Formulário Ortográfico de 1943
, que regulava a ortografia brasileira, pelo que o português do Brasil, depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deverá sofrer esta pequena alteração.
Miss
Gostaria de saber se é o correto escrever
mis simpatia
ou
miss simpatia
.
Das duas formas referidas, a forma correcta é
Miss Simpatia
. No entanto, já se encontra dicionarizado o aportuguesamento
misse
.
O estrangeirismo
miss
, forma de tratamento que, em inglês, precede o nome de uma mulher solteira (traduzido habitualmente por “menina”, em português de Portugal, ou por “senhorita”, em português do Brasil), tornou-se frequente em concursos, geralmente de beleza, como título atribuído à vencedora desses concursos ou modalidades:
Miss Universo
,
Miss Fotogenia
, etc. O equivalente masculino é
mister
, termo também tomado de empréstimo à língua inglesa (ex.:
Mister Universo
,
Mister Músculo
), mas que não se deve confundir com o homógrafo
mister
, de origem latina. É de referir que também já se encontra dicionarizado o aportuguesamento
míster
.
Se optar pelos anglicismos
miss
ou
mister
em vez dos correspondentes aportuguesamentos
misse
e
míster
, é aconselhável o uso de itálico para realçar que se trata de palavras estrangeiras adoptadas pelo português.
Ver todas...
Palavra do dia
nes·so·ra
|è|
nes·so·ra
|è|
(
nessa + hora
)
advérbio
1.
[Antigo]
[Antigo]
Nessa hora.
2.
[Antigo]
[Antigo]
Nesse ou naquele tempo ou ocasião.
=
ENTÃO
pub
Mais pesquisadas do dia
in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/gest%C3%AF%C2%BF%C2%BD%C3%AF%C2%BF%C2%BDo [consultado em 26-03-2023]