PT
BR
Pesquisar
Definições



galapaguito-dos-cactos-da-genovesa

A forma galapaguito-dos-cactos-da-genovesaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
galapaguito-dos-cactos-comumgalapaguito-dos-catos-comumgalapaguito-dos-cactos-comum
( ga·la·pa·gui·to·-dos·-cac·tos·-co·mum ga·la·pa·gui·to·-dos·-ca·tos·-co·mum

ga·la·pa·gui·to·-dos·-cac·tos·-co·mum

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Geospiza scandens) da família dos traupídeos. = TENTILHÃO-DOS-CACTOS-COMUM

etimologiaOrigem etimológica: galapaguito + dos + cactos + comum.
vistoPlural: galapaguitos-dos-catos-comuns.
iconPlural: galapaguitos-dos-cactos-comuns.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: galapaguito-dos-catos-comum.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: galapaguito-dos-cactos-comum.
grafiaGrafia no Brasil:galapaguito-dos-cactos-comum.
grafiaGrafia em Portugal:galapaguito-dos-catos-comum.
galapaguito-dos-cactos-da-genovesagalapaguito-dos-catos-da-genovesagalapaguito-dos-cactos-da-genovesa
( ga·la·pa·gui·to·-dos·-cac·tos·-da·-ge·no·ve·sa ga·la·pa·gui·to·-dos·-ca·tos·-da·-ge·no·ve·sa

ga·la·pa·gui·to·-dos·-cac·tos·-da·-ge·no·ve·sa

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Geospiza propinqua) da família dos traupídeos. = TENTILHÃO-DOS-CACTOS-DA-GENOVESA

etimologiaOrigem etimológica: galapaguito + dos + cactos + da + Genovesa, topónimo [ilha das Galápagos, arquipélago do Equador].
vistoPlural: galapaguitos-dos-catos-da-genovesa.
iconPlural: galapaguitos-dos-cactos-da-genovesa.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: galapaguito-dos-catos-da-genovesa.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: galapaguito-dos-cactos-da-genovesa.
grafiaGrafia no Brasil:galapaguito-dos-cactos-da-genovesa.
grafiaGrafia em Portugal:galapaguito-dos-catos-da-genovesa.
galapaguito-dos-cactos-da-espanholagalapaguito-dos-catos-da-espanholagalapaguito-dos-cactos-da-espanhola
( ga·la·pa·gui·to·-dos·-cac·tos·-da·-es·pa·nho·la ga·la·pa·gui·to·-dos·-ca·tos·-da·-es·pa·nho·la

ga·la·pa·gui·to·-dos·-cac·tos·-da·-es·pa·nho·la

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Geospiza conirostris) da família dos traupídeos. = TENTILHÃO-DOS-CACTOS-DA-ESPANHOLA

etimologiaOrigem etimológica: galapaguito + dos + cactos + da + Espanhola, topónimo [ilha das Galápagos, arquipélago do Equador].
vistoPlural: galapaguitos-dos-catos-da-espanhola.
iconPlural: galapaguitos-dos-cactos-da-espanhola.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: galapaguito-dos-catos-da-espanhola.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: galapaguito-dos-cactos-da-espanhola.
grafiaGrafia no Brasil:galapaguito-dos-cactos-da-espanhola.
grafiaGrafia em Portugal:galapaguito-dos-catos-da-espanhola.
galapaguito-dos-cactos-da-genovesagalapaguito-dos-cactos-da-genovesa


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).